Dear Sirs,
German French Spanish
versions of our previous web-site are also available.
Renewed versions in German, French and Spanish will be available soon!
Quality of services
Quality assurance of the services rendered is at the first place for us from establishing of our Company. Minsk City Centre of Translations applies in its work generally recognized international standards and requirements used in translation and interpreting industry.
Translation is a complex process, and the quality of the end product clearly depends on the ability of the translator and editors. In choosing the Centre of Translations, you can be sure of the actual translation experience we have in the given or adjacent subject areas.
The translators of Minsk Translation Centre have experience in professional translating in many subject areas. To achieve the highest level of accuracy and keep the clearest communication of intent, we co-ordinate closely with our clients on any specialist terminology. Moreover, all translations after the editorial revision are proofread by a native speaker.
Confidentiality
Our clients' confidentiality and security is of utmost importance. We guarantee discretion during all stages of our work.
Promptness
We are ready to receive and carry out your most urgent projects. Our organization is prepared to handle the urgent translation of large volumes of text.
Flexible Pricing Policy
We maintain a comprehensive and flexible pricing policy, and we are ready to find mutually beneficial solutions in any situation. We remain extremely competitive on price, and are confident that we can supersede our competitors. In addition, our Centre provides a system of cumulative and other discounts for our regular clients.
Due to more cheaper labour market we offer the services of highly-qualified translators at a more reasonable price, we sell our services at rates much more lower than that applied in Western Europe (exact service cost is determined according to the complexity of texts and terms set by a Customer).
Cooperation with our enterprise allows our partners to minimize their costs for translation services within the world economic crisis and thus to reduce production expenses.
Customer-Oriented Approach
In our work we are oriented our customer, first of all. Our professional translators have all sufficient technical means and resources necessary to fulfill sizeable orders with high quality within the shortest time.
Staying in touch
By using a broadband Internet connection, we are always ready to accept your business needs maintaining real-time contact via email, ICQ, Skype, GTalk, Windows Messenger, etc., allowing us to troubleshoot and ensure optimum results.
Simultaneous interpreting is performed synchronously with the speaker. As a rule, simultaneous interpreting is implemented during conferences, seminars and other meetings with high attendance and requires special equipment for interpreters (specially equipped booths), and also for participants (headphones). Usually there are at least two interpreters, who alternate every 10-15 minutes.
Consecutive interpreting means that the speaker makes logical pauses in his speech, allowing the interpreter to transform what has been said into a foreign language. As a rule, consecutive interpreting is used at low-attendance events — negotiations, presentations, briefings, press conferences, workshops and trainings for small audience.
Minsk City Centre of Translations offers services of simultaneous and consecutive interpreting. Due to the fact that the professionals work at our Centre and each of them is specialized in their own field of interpreting, has theoretical and practical skills, we guarantee the rendering of high-quality translation services to our customers.
We shall be glad to help you:
in conducting negotiations, including those by telephone;
in carrying out seminars, business meetings, round-table discussions and other business events;
in carrying out briefings, press conferences, presentations, receptions, celebrations, etc.;
in on-the-spot translation of written documents, when the priority is capturing the gist rather than full translation;
in installation and adjustment of equipment with participation of foreign specialists;
when an interpreter is required at court sessions, during interrogations, in signing of documents with notarization after mandatory reading aloud and other legal proceedings;
in arrangement of tours for your foreign guests;
in carrying out conferences (simultaneous interpretation).
We guarantee the confidentiality of all information when interpreting negotiations, meetings, telephone conversations, etc.
At present we are ready to render interpreting services in the languages of the following regions:
Central and Western Europe
Eastern Europe
Scandinavia and Baltic
CIS
The East
The set of languages we work with is constantly increasing. If you need more information about language required visit this page.
You can discuss with us the exact cost of your order by sending the order form to us or contact the customer service managers of our company by telephones: