Уважаемые дамы и господа!
В настоящий момент вы находитесь на обновленной версии нашего сайта.
Наш сайт также доступен на
Hемецком Французском Испанском языках в прежней версии.
Обновленные версии сайта на немецком, французском и испанском языках будут доступны в ближайшее время!
ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО УСЛУГ
На предприятии внедрена и функционирует система контроля качества оказываемых услуг, а также система менеджмента производственных процессов.
Cистема контроля качества соответствует общепризнанным международным стандартам и требованиям, используемым в переводческой индустрии.
Качество услуг нашего предприятия обеспечивается высокой квалификацией переводчиков и редакторов, грамотной организацией производственного процесса и современным техническим оснащением предприятия. Переводчики Минского городского центра переводов имеют опыт профессионального перевода в различных тематических областях, для достижения высшего уровня качества оказываемых услуг, при необходимости, мы проводим согласование терминологии с Заказчиком, а также после редакторской правки перевода предоставляем его для вычитки носителю языка, на который осуществляется перевод.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
Наше бюро переводов гарантирует своим клиентам полную конфиденциальность и сохранность документов.
ОПЕРАТИВНОСТЬ
Наш центр переводов располагает солидной производственной базой, что дает нам возможность выполнения переводов большого объема в самые короткие сроки.
365 дней в году мы готовы принять и выполнить срочный заказ на перевод текста любого объема.
УМЕРЕННАЯ СТОИМОСТЬ
Определяя стоимость услуг, мы всегда находим разумный компромисс между интересами нашего предприятия и интересами наших партнеров.
Сотрудничая с нашим центром переводов, наши клиенты получают возможность пользоваться качественными переводческими услугами по наиболее выгодным и адекватным тарифам. Для постоянных заказчиков в нашем Центре работает система накопительных и иных видов скидок.
ВЕРСТКА ПЕРЕВОДА
По желанию заказчика наш центр может выполнить перевод документов с оформлением «один в один», то есть перевод текста с полным соблюдением исходного форматирования, с сохранением таблиц, рисунков и тому подобного. Переводы могут быть сверстаны в программах PageMaker, FrameMaker, QuarkXPress, InDesign и др.
Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего. Как правило, синхронный перевод осуществляется на конференциях, семинарах и других мероприятиях с большим числом участников и подразумевает наличие специального оборудования для переводчиков (специально оборудованная кабина), а также для участников мероприятия (наушники). Как правило, работают как минимум два переводчика, сменяющие друг друга каждые 10-15 минут. Устный последовательный перевод подразумевает, что выступающий делает в речи логические паузы, предоставляя тем самым переводчику возможность передать сказанное на иностранном языке. Как правило, последовательный перевод используется для мероприятий с малым числом участников — переговоров, презентаций, брифингов, пресс-конференций, семинаров и тренингов с небольшим числом участников.
Минский городской центр переводов предоставляет услуги устного синхронного и устного последовательного перевода. Благодаря тому, что в нашем центре работают профессионалы, каждый из которых специализируется в своей области устного перевода, имеет теоретическую и практическую подготовку, мы гарантируем своим клиентам предоставление высококачественных переводческих услуг. Мы будем рады помочь Вам:
в проведении переговоров, в том числе по телефону;
в проведении семинаров, деловых встреч, круглых столов и других деловых мероприятий;
в проведении брифингов, пресс-конференций, презентаций, фуршетов, праздничных мероприятий и др.;
при оперативном переводе письменных документов, при котором не требуется полный перевод, а необходимо только понять смысл;
при монтаже и настройке оборудования с участием иностранного специалиста;
в вопросе участия переводчика в судебном заседании, допросах, подписании документов с нотариальным заверением и обязательным в таких случаях прочтением вслух и других юридических процедурах;
при проведении экскурсий для Ваших зарубежных гостей;
проведение конференций (синхронный перевод).
Мы гарантируем полную конфиденциальность со стороны переводчика и нашего предприятия при переводческом сопровождении переговоров, встреч, телефонных разговоров и т.п.
В настоящее время мы готовы предоставить Вам переводчиков, владеющих языками стран следующих регионов: Центральная и Западная Европа. Восточная Европа. Скандинавия и Прибалтика. СНГ. Восток.
Набор языков, с которыми мы работаем, постоянно растет. Если Вы не обнаружили в списке интересующий Вас язык, свяжитесь с нами – и Вам будет оказана услуга по переводу информации с/на интересующий Вас язык.
Стоимость услуг устного перевода очень сильно зависит от конкретной задачи, продолжительности работы, географической удаленности места работы, ее трудоемкости и других факторов.
Точную стоимость Вашего заказа Вы можете согласовать с нами, отправив нам форму заказа (office@beltranslations.com) или связавшись с менеджером по работе с клиентами нашей компании по телефонам:
+375 17 2228399
+375 17 2228498
+375 29 6503247
+375 29 5591219