Качество переводческих услуг играет весьма большое значение при реализации проектов для структур Государственного сектора. Цена ошибок здесь весьма высока, поскольку точность перевода официальной документации влияет на престиж государства, а от уровня профессионализма устного переводчика зависит правильное понимание сторонами сути обсуждаемых вопросов, без чего невозможно добиться выработки эффективных и взаимовыгодных решений. При осуществлении перевода очень важно уделять особое внимание терминам и оборотам, принятым в государственном секторе. Для обеспечения высокого качества переводческих услуг необходим как опыт перевода специальных терминов по данной тематике, так и высокая квалификация переводчиков. Специалисты Городского Центра Переводов реализовали десятки переводческих проектов для различных структур государственного сектора.
Наиболее востребованным в государственной сфере является письменный перевод следующих видов документации: