Создавая взаимопонимание!

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СЕКТОР

Качество переводческих услуг играет весьма большое значение при реализации проектов для структур Государственного сектора. Цена ошибок здесь весьма высока, поскольку точность перевода официальной документации влияет на престиж государства, а от уровня профессионализма устного переводчика зависит правильное понимание сторонами сути обсуждаемых вопросов, без чего невозможно добиться выработки эффективных и взаимовыгодных решений. При осуществлении перевода очень важно уделять особое внимание терминам и оборотам, принятым в государственном секторе. Для обеспечения высокого качества переводческих услуг необходим как опыт перевода специальных терминов по данной тематике, так и высокая квалификация переводчиков. Специалисты Городского Центра Переводов реализовали десятки переводческих проектов для различных структур государственного сектора.

Наиболее востребованным в государственной сфере является письменный перевод следующих видов документации:

  • нормативных актов и юридической документации
  • протоколов заседаний комиссий и коллегий
  • аналитических и маркетинговых материалов
  • контрактной и тендерной документации
  • финансовой документации и спецификаций
  • сертификатов и международных стандартов
vk
fb
skype